Tłumaczenia dokumentów na studia za granicą
szybko i formalnie poprawnie.
Działamy w obszarze edukacji międzynarodowej. Przygotowujemy tłumaczenia dokumentów rekrutacyjnych i formalnych w formacie, którego oczekują uczelnie oraz instytucje.
Edukacja i wymagania uczelni
Znamy formaty i standardy
Szybka wycena
Dopinamy formalności
Bezpieczeństwo danych
Poufność dokumentów
Jakie dokumenty możemy dla Ciebie przetłumaczyć?
Poniżej przykłady najczęściej zlecanych dokumentów (tłumaczenia zwykłe i przysięgłe) —
szczególnie przy rekrutacji na studia, wnioskach wizowych i formalnościach zagranicznych.
Masz nietypowy dokument?
Prześlij plik przez formularz — wrócimy z informacją o rodzaju tłumaczenia i realnym terminie.
Jak wygląda proces?
Wyślij dokumenty do tłumaczenia poprzez formularz. Wyceniamy je bezpłatnie i prześlemy do akceptacji naszą ofertę. Pracujemy na wszystkich rodzajach plików m.in. PDF, JPG, PPT, DOC i wielu innych.
FAQ
Kiedy warto wybrać tłumaczenie przysięgłe?
Zwykle wtedy, gdy uczelnia lub instytucja wymaga tłumaczenia poświadczonego. Jeśli nie masz pewności, opisz wymagania w wiadomości po wycenie — potwierdzimy właściwy wariant.
W jakiej formie otrzymam tłumaczenie?
Standardowo: wersja elektroniczna (e-mail + konto klienta).
Dla tłumaczeń przysięgłych: dodatkowo oryginał w wersji papierowej.
Jakie pliki mogę przesłać?
Pracujemy na wielu formatach, m.in. PDF, JPG/PNG, DOC/DOCX, PPT i innych. Jeśli masz wątpliwość — prześlij plik przez formularz.
Wyślij dokument — wrócimy z wyceną
Formularz jest krótki, a wycena bezpłatna. Po akceptacji oferty realizacja startuje od razu.
100% online
translations@educat.pl
+48 000 000 000

